Какую книгу написал А. Волков, назвав «Волшебни­ком Изумрудного города»?

Какую книгу переписал А. Волков, назвав «Волшебни­ком Изумрудного города»?

Достаточно назвать лишь одну его знаменитую сказку — книгу «Волшебник изумрудного города», чтобы сразу понять, о каком неординарном даровании идет речь.

После основной сказки (перевода с американской первоосновы) самостоятельным циклом вышли книги: «Урфин Джюс и его деревянные солдаты» (1963), «Семь подземных королей» (1964), «Огненный бог Марранов» (1968), «Желтый туман» (1970).

«Волшебник Изумрудного города» — книжка советского писателя А. М. Волкова для детей школьного возраста. Написана в 1939 г. в жанре художественного рерайта, образчиком послужила сказка Фрэнка Баума «The Wonderful Wizard of Oz».

«Волшебник Изумрудного города» — сказочная повесть Александра Мелентьевича Волкова, написанная в 1939 году на основе сказки американского писателя Лаймена Фрэнка Баума «Удивительный волшебник из страны Оз» с некоторыми изменениями.

Главные герои сказки — Элли, молодая девушка из Канзаса, ее маленькая собачка Тотошка, Шойх, чучело, которому хотелось бы немного мозгов, железный лесоруб, у которого нет сердца, и трусливый лев. Противники Элли и ее соратников многочисленны. Среди них людоед и Бастинда, злая ведьма Фиолетовой Земли, которая, помимо прочего, также командует летающими обезьянами. Сам волшебник изумрудного города и Стелла, крестная фея, — следующие персонажи истории.

Это очень легкий вопрос. Книга Александра Волкова была написана, аж, в 1939 году, поэтому о ней знают все, мы выросли на этих книжках. Волковская сказка “Волшебник Изумрудного города” имеет множество изданий и текст в них зачастую не совпадает, писатель переписывал текст этой сказочной повести ни один раз.

Если первоначальные версии были похожи на переводы сказки Фрэнка Баума, то последующие версии – это абсолютно разные книги, сюжетные расхождения книги Волкова с ее оригиналом весьма многочисленны. В послесловии к книге писатель, обращаясь к своим читателям, пишет, что сказка написана по мотивам сказки Баума “Удивительный волшебник из страны Оз”, что многое он в книге изменил, дописал новые главы, которых в сказке Баума нет.

Ответ на вопрос: «Удивительный волшебник из страны Оз».

В 1959 году вышло новое издание книги, значительно переработанное автором. В этом издании впервые появились иллюстрации художника Л. В. Владимирского. Впоследствии книга была переработана ещё раз.